ティーアンダ
『ティーアンダ』、直訳では「手の油」。
「ティー」が手。「アンダ」が油。
意味が転じて愛情のこもった料理、真心のこもった料理→「真心、愛情」だそうです。
ラジオで放送していたんですが、「ふむふむ、、納得。。」です。
自分の周りで使われているのを耳にしたことは無いんですが。。。まぁ、「おばぁ」や「あんまぁ」とおしゃべるする機会がなかなかないもので。。。。
投稿者 majyun : 2006年09月20日 20:12
『ティーアンダ』、直訳では「手の油」。
「ティー」が手。「アンダ」が油。
意味が転じて愛情のこもった料理、真心のこもった料理→「真心、愛情」だそうです。
ラジオで放送していたんですが、「ふむふむ、、納得。。」です。
自分の周りで使われているのを耳にしたことは無いんですが。。。まぁ、「おばぁ」や「あんまぁ」とおしゃべるする機会がなかなかないもので。。。。
投稿者 majyun : 2006年09月20日 20:12